I consider to be fundamental not only the legacy that Christianity has offered in the past to the social and cultural formation of the continent, but above all the contribution which it desires to offer today, and in the future, to Europe’s growth.
In questo senso ritengo fondamentale non solo il patrimonio che il cristianesimo ha lasciato nel passato alla formazione socioculturale del continente, bensì soprattutto il contributo che intende dare oggi e nel futuro alla sua crescita.
“Dear children, as my eyes are looking at you, my soul is seeking those souls with whom it desires to be one – the souls who have understood the importance of prayer for those of my children who have not come to know the love of the Heavenly Father.
2 Settembre 2012 "Cari figli, mentre i miei occhi vi guardano, la mia anima cerca anime con le quali vuole essere una cosa sola, anime che abbiano compreso limportanza della preghiera per quei miei figli che non hanno conosciuto lAmore del Padre Celeste.
Our mind is like a bird that can fly wherever it desires.
La nostra mente è come un uccello che può volare dove desidera.
Tommy, it desires to you to take something?
Vuoi vedere qualche foto? - Ah tommy! Posso offrirti qualcosa da bere?
If you really want to end this, you got to deny it the thing it desires... a third soul.
Se veramente vuoi porre fine a tutto cio', devi negargli la cosa che desidera, una terza anima.
This Pokémon has the ability to freeze moisture in the atmosphere into any shape it desires.
Questo Pokémon ha la capacità di congelare l'umidità nell'atmosfera e darle le forme più svariate.
If the [Saint-Domingue] assembly wishes to admit me, if it desires it, if it wants to empower me to draw up and submit to it my plan, I will do it with pleasure, even with gratitude.
Se l'assemblea [di Saint-Domingue] desidera ammettermi, se lo desidera, se vuole darmi il potere di redigere e sottoporgli il mio piano, lo farò con piacere, anche con gratitudine.
But if you do not do what is right, sin is crouching at your door; it desires to have you, but you must master it."
Ma se non agisci bene, il peccato è accovacciato alla tua porta; verso di te è il suo istinto, e tu lo dominerai.
It fears nothing, it desires nothing.
Non teme nulla, non desidera nulla.
And thus the Holy Spirit renders our heart fruitful, placing in it desires that are his gift, the desires of the Spirit.
E così lo Spirito Santo feconda il nostro cuore mettendo in esso i desideri che sono un dono suo, i desideri dello Spirito.
8 The wind blows where it desires, and thou hearest the sound of it, but canst not tell from where it comes or where it goes; so is every one that is born of the Spirit.
8 Il vento soffia dove vuole, e tu ne odi il rumore, ma non sai né d’onde viene né dove va; così è di chiunque è nato dallo Spirito.
The subject is to be allowed access to any object it desires, with the exceptions of weapons, communication devices, an internet connection, and other SCP objects.
Al soggetto è permesso l'accesso a qualsiasi oggetto egli desideri, con l'eccezione di armi, dispositivi di comunicazione, connessione internet ed altri SCP.
With access to the government's surveillance feeds, Decima will be able to acquire any information, any secret it desires, and sell it to the highest bidder.
Avendo accesso ai dati di sorveglianza del governo, la Decima potra' ottenere... qualunque informazione, qualunque segreto desideri.
It doesn’t even know that yet, but this is exactly what it desires.
Neppure lo sappiamo ancora, ma questo è esattamente ciò che desideriamo.
The European Commission can amend the recommendation, particularly the level of the thresholds, whenever it desires and normally every 4 years.
Se lo desidera la Commissione europea può modificare la raccomandazione, in particolare per quanto riguarda il livello delle soglie e generalmente ogni 4 anni.
Each receiver may choose to set any window size that it desires for each stream and the entire connection.
Ogni ricevitore può scegliere di impostare qualsiasi dimensione di finestra che desidera per ogni flusso e l'intera connessione.
Man is far from his heart; the heart was created good, it desires beauty, truth, goodness, justice, but man is far from his heart, and hence runs elsewhere.
L’uomo è lontano dal suo cuore; il cuore è creato buono, desidera la bellezza, la verità, la bontà, la giustizia, ma l’uomo è lontano dal suo cuore, e quindi corre altrove.
4Your will remains your teacher, and your will has all the strength to do what it desires.
4La tua volontà resterà il tuo insegnante, e la tua volontà ha la forza di fare tutto ciò che desidera.
Catholic Action, if it wishes truly to be ‘a gift of the Spirit for the Church of our day’ and if it desires to undertake ‘journey to holiness’ at the start of this third Christian millennium, cannot fail to feel it is authentically ‘missionary’”.
Anche l’Azione Cattolica, se vuole essere ‘dono dello Spirito per la Chiesa del nostro tempo’ e se vuole intraprendere un ‘cammino di santità’ in questo inizio del terzo millennio cristiano, non può non sentirsi ed essere autenticamente ‘missionaria’”.
Through you my heart desires to win, it desires to triumph.
Il mio cuore attraverso di voi vuole vincere, vuole trionfare.
These sciences can certainly enrich theological thought but they cannot replace it if it desires to be "a science about God, " and not almost exclusively about man.
Queste scienze possono certamente arricchire la teologia ma non possono sostituirla se vuole essere una "scienza su Dio" e non quasi esclusivamente sull'uomo.
Federal-Mogul reserves the right to restrict the provision of any product or service to any person, company, geographic location it desires, in compliance with applicable law.
Federal-Mogul si riserva il diritto di limitare, a propria discrezione, la fornitura di qualsiasi prodotto o servizio a qualsiasi persona, azienda, località geografica, nel rispetto delle leggi applicabili.
To accomplish this purpose, SCP-2006 possesses the ability to change its shape, mass, volume, density, chemical structure, and voice to any form that it desires.
Per portare a termine questo proposito, SCP-2006 possiede l'abilità di cambiare in qualsiasi modo forma, peso, volume, densità, struttura chimica e voce.
2.6919269561768s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?